ciao和buongiorno有什么區(qū)別?
buongiorno是正式的也可以是非正式的,可以對(duì)任何人使用
可以對(duì)你的朋友Adrea說(shuō)
也可以對(duì)需要使用尊稱的醫(yī)生說(shuō)
而ciao則多用于朋友之間
比如
當(dāng)?shù)搅四车鼗蛞x開某地的時(shí)候都可以說(shuō)ciao
比如下面這兩句
而buongiorno則只在到達(dá)的時(shí)候使用
再見的時(shí)候用Arrivederci
或者使用尊稱形式Arrivederla
總之,ciao 是在我離開某地或到達(dá)某地時(shí)對(duì)朋友說(shuō)的
而buongiorno則可以對(duì)所有人使用,但只用在到達(dá)某地的時(shí)候
看完了使用場(chǎng)景,我們接下來(lái)看看使用時(shí)間
一天之中的任何時(shí)間段我們都可以使用ciao
而buongiorno則只用于早上
13點(diǎn)之后,我們會(huì)說(shuō)buonasera
當(dāng)要去睡覺的時(shí)候可以說(shuō)buonanotte
明白了嗎?