Casa nuova, vita nuova
Laura: Piacere, sono Laura. Laura Bisio, la nuova inquilina.
Alice: Piacere, io sono Alice, la tua coinquilina. Vieni, ti mostro la casa. Qua sulla destra c'è la cucina.Laura: Carina! E gli elettrodomestici sono tutti nuovi!
Alice: Sì, il padrone di casa l'ha ristrutturata da poco . Prima la cucina era più piccola e i mobili e gli elettrodomestici erano vecchi... Qui ci sono le stanze... questa è la tua, ti piace?
Laura: Sì, è proprio come la volevo, piccola e funzionale: un letto, una scrivania, una libreria e... abbiamo una rete wireless?
Alice: Certo! Per me internet è indispensabile; sai, sono studentessa all'università. E tu, studi o lavori?
Laura: Lavoro all'università, sono ricercatrice in tradizioni popolari. Prima lavoravo a Trieste, ma quest'anno ho vinto un assegno di ricerca e mi hanno trasferito a Cagliari. Sai, la Sardegna è una vera e propria miniera di tradizioni popolari! Ho affittato questa stanza, ma in realtà viaggerò molto per l'isola per le mie ricerche.
Alice: Fantastico! Sai, anche io sono un'appassionata di tradizioni sarde. Se vuoi, posso farti da guida.
Laura: é meraviglioso!
翻譯:
新家,新生活
勞拉:嗨,我是勞拉。新租戶勞拉·比西奧(Laura Bisio)。
愛麗絲:很高興認(rèn)識你,我是你的室友愛麗絲。來,我給你看房子。右邊是廚房。
勞拉:不錯!而且這些電器都是全新的!
愛麗絲:是的,房東最近裝修過。以前,廚房較小,家具和電器較舊...這是房間...這是您的,您喜歡嗎?
勞拉:是的,這正是我想要的,小巧實(shí)用:一張床,一張書桌,一個圖書館,還有。。。我們有無線網(wǎng)絡(luò)?
愛麗絲:當(dāng)然!對我來說,互聯(lián)網(wǎng)是必不可少的。你知道,我是大學(xué)的學(xué)生。而你,你是學(xué)習(xí)還是工作?
勞拉:我在大學(xué)工作,我是流行傳統(tǒng)的研究員。我曾經(jīng)在的里雅斯特工作,但今年我獲得了一項(xiàng)研究資助,他們將我轉(zhuǎn)移到卡利亞里。您知道,撒丁島是流行傳統(tǒng)的真正發(fā)源地!我租了這個房間,但實(shí)際上我會在島上旅行很多以進(jìn)行研究。
愛麗絲:太好了!你知道,我也是撒丁島傳統(tǒng)的粉絲。如果您愿意,我可以作為您的向?qū)А?br />
勞拉:太好了!
2) Ricordi le parole per descrivere gli ambienti della casa? 你記得描述房子周圍環(huán)境的詞嗎?
3) Laura è una ricercatrice universitaria. Ti ricordi altri nomi di professione? 勞拉是一名大學(xué)研究員。你還記得其他職業(yè)的名字嗎?casa, cucina, stanza, ... 房子,廚房,房間,...
4) Osserva le coniugazioni di passato prossimo e imperfetto e i loro usi più frequenti: 請注意過去完成時和過去不完成時其最常用的用法:
Passato prossimo 過去完成時
Presente di “essere”/ “avere” + participio passato |
||
Tornare |
Vendere
|
Trasferire
|
Io sono tornato/a Tu sei tornato/a Lui/Lei è tornato/a Noi siamo tornati/e Voi siete tornati/e Loro sono tornati/e |
Io ho venduto Tu hai venduto Lui/Lei ha venduto Noi abbiamo venduto Voi avete venduto Loro hanno venduto |
Io ho trasferito Tu hai trasferito Lui/Lei ha trasferito Noi abbiamo trasferito Voi avete trasferito Loro hanno trasferito |
Imperfetto 過去不完成時
Lavorare |
Scrivere
|
Uscire
|
Io lavoravo Tu lavoravi Lui/Lei lavorava Noi lavoravamo Voi lavoravate Loro lavoravano |
Io scrivevo Tu scrivevi Lui/Lei scriveva Noi scrivevamo Voi scrivevate Loro scrivevano |
Io uscivo Tu uscivi Lui/Lei usciva Noi uscivamo Voi uscivate Loro uscivano |
Usi:用法
"il padrone di casa l'ha ristrutturata da poco" “房東最近裝修過”
passato prossimo: azione conclusa nel passato 完美的過去:過去完成的動作
"prima la cucina era piccola e i mobili e gli elettrodomestici erano vecchi" “以前廚房很小,家具和電器都很舊”
imperfetto: descrizione nel passato 未完成:過去的描述
"Prima lavoravo a Trieste" 我以前在的里雅斯特工作
imperfetto: situazioni o azioni abituali nel passato 未完成:過去的通常情況或行動