Un piatto tipico
Laura: Ciao Alice! Che buon profumo! Cosa stai preparando?Alice: Sto preparando una "prazzida sarrabese" di pomodori e melanzane.
Laura: Una "prazzida sarrabese"? Che cos'è?
Alice: è una specie di torta salata, ripiena di pomodori e melanzane, tipica del Sarrabus.
Laura: Dov'è il Sarrabus?
Alice: è una zona che si trova nella parte sud-orientale dell'isola... ci siamo andate qualche settimana fa, non ti ricordi?
Laura: Adesso che ci penso, sì...
Alice: è pronta! Ne vuoi un pezzo?
Laura: Certo! Sembra deliziosa!
特色的菜肴
勞拉:你好,愛麗絲!聞起來很香。你在做什么?
艾麗斯:我在準備西紅柿和茄子的“prazzida sarrabese”。
勞拉:“prazzida sarrabese”?這是怎么一回事?
艾麗斯:這是一種腌制蛋糕,里面裝滿了西紅柿和茄子,是典型的沙拉。
勞拉:Sarrabus在哪?
艾麗斯:這是一個位于島東南部的地區。。。我們幾個星期前去過那里,你不記得了嗎?
勞拉:現在我想起來了,是的。。。
艾麗斯:準備好了!你想要一塊嗎?
勞拉:好吧!看起來很好吃!
2) Nel dialogo hai incontrato la particella pronominale invariabile"CI". Osserva questi usi: 在對話中你遇到了不變的代詞“CI”。注意這些用途:
- "CI" di luogo. “CI”的位置。
Sostituisce un luogo precedentemente nominato. 它應取代先前指定的地點。
Esempi: 示例:
"(Il Sarrabus) è una zona che si trova nella parte sud-orientale dell'isola... ci siamo andate qualche settimana fa, non ti ricordi?"
“(薩拉布群島)它是一個位于該島東南部的地區。。。我們幾個星期前去過那里,你不記得了嗎?”
"Ci" sostituisce "nel Sarrabus".
"Marco è appena tornato dalla Patagonia. Dice che è un luogo indimenticabile! Tu ci sei mai stato?"
“馬可剛從巴塔哥尼亞回來。他說那是個難忘的地方!你去過那里嗎?”
"Ci" sostituisce "in Patagonia".
- "CI" al posto di un complemento indiretto. “CI”代替間接補語。
Sostituisce un complemento indiretto introdotto dalla preposizione "a". 它取代了介詞“a”引入的間接補語。
Esempi: 示例:
"Adesso che ci penso, sì..." “現在我想起來了,是的……”
"Ci" sostituisce "a quello che mi hai detto".
"Non ti preoccupare per il vino, ci penso io!" “別擔心酒,我會處理的!”
"Ci" sostituisce "al vino/ a comprare il vino".
3) Nel dialogo hai incontrato anche la particella pronominale invariabile "NE". Osserva: 在對話中,您還遇到了不變的代詞“ NE”。 觀察:
"NE" partitivo
Si usa per esprimere quantità parziali, numeri e quantità negative e si comporta come un pronome diretto (accordo con il participio passato nei tempi composti).
它用于表示部分數量,數量和負數量,并充當直接代詞(根據復合時態的過去分詞)。
Esempi: 示例:
"(La prazzida) è pronta! Ne vuoi un pezzo?" “(La prazzida)已經準備好了!你想要一塊嗎?”
"Ne" sostituisce "di prazzida".
"Le mele che ho comprato erano buonissime. Ne ho mangiate almeno quattro!" “我買的蘋果非常好。我至少吃了四個!”
"Ne" sostituisce "(di) mele".