【廣西長(zhǎng)青藤海外 咨詢熱線:15277096518 18677158301】
意大利實(shí)用會(huì)話-問候用語(yǔ)
1. FORMULE DI SALUTO 問候用語(yǔ)
Buon giorno, signore.( signora, signorina) 您好!先生。(太太,小姐)[早上或白天見面時(shí)使用]
Buona sera, signori.( signore, signorine) 你們好!先生們(女士們,小姐們)[晚上見面時(shí)使用]
Buon giorno,come sta? 您好!您身體好嗎?
Benissimo,(molto bene, bene)grazie,e lei? 非常好,(很好,好的)謝謝,你呢?
Anch’io grazie. 我也很好,謝謝。 Come va ? 您怎么樣啊?
Bene.(non c’è male, cosi cosi) 好的。(不壞,馬馬虎虎)
Come stanno i tuoi? 你家里的人好嗎?
Ciao! 你好!再見![朋友及同學(xué)間見面或告別時(shí)用] Salve, amici! 朋友們,你們好!
Ah! E’Lei! Il mondo è piccolo! 啊!是您!這世界真小,有見面了。
Da molto tempo non la vedo. 好久沒見到您了。
Sono quasi tre anni che non ci vediamo. 我們將近三年沒見面了。
Perché in questo periodo non si è fatto vivo? 這段時(shí)間您為什么不露面?
Non mi aspettavo di incontrarla qui. 我沒想到會(huì)在這兒遇到您。
Che sorpresa! Quando è arrivato (qui)? 真意外!您什么時(shí)候來這兒的?
Che piacere vederti! 見到您真高興
Sono proprio contento di vederti in buona salute. 看見您的身體很好,我非常高興。
Dove eri andato a finire? 您究竟到哪兒去了?
Chi non muore si rivede 人只要不死,總會(huì)見面的。
Come mai ultimamente la vediamo cosi poco? 怎么回事,最近我們很少見到您?
Che c’è di nuovo? 有什么新聞? C’è qualcosa che non va? 有什么不順利的事?
No, tutto bene. 不,一切都好。 Carlo! Cercavo proprio te ! 卡羅!我正找你呢!
Lei è cambiato tanto che non la riconcsco più. 您變多了,我簡(jiǎn)直認(rèn)不出您了。
Sei cambiato molto. 你變化很大。
Si è abbronzato(a) molto,è stato(a) al mare? 您曬得很黑,是去海邊了嗎?
Mi scusi se l’ho fatta aspettare, mi dispiace. 很抱歉,讓您等了。
Non sono potuto venire ieri sera,mi scusi tanto. 請(qǐng)?jiān)彛蛲砦覜]能來。
意大利實(shí)用會(huì)話-興趣愛好與消遣
INTERESSI E PASSATEMPI 興趣愛好與消遣
Ciascuno ha la sua passione. 各人有各人的愛好。
Quali sono I suoi interessi? 您的興趣愛好是什么?
Mi interesso di pittura. Essa è la mia passione.我對(duì)繪畫感興趣。繪畫是我的嗜好。
Che cosa le piace? 您喜歡什么?
Mi piace(ascoltare) la musica. 我喜歡(聽)音樂。
Di che cosa si interessa? 您對(duì)什么感興趣?
Non mi interesso di nulla. 我對(duì)什么都不敢興趣。
La mia mania è comprare libri. 我的癖好是買書。
Lui ha la mania del ballo. 他是個(gè)舞迷。
Giorgio ha la passione della filatelia. 喬爾喬愛好集郵。
La caccia è la mia preferita. 我最愛好打獵。
Qual’ è il suo passatempo preferito? 您最喜愛的消遣是什么?
Gli scacchi sono il mio passatempo preferito. 我最喜愛的消遣是下棋。
Lui ha una gran passione per scrivere poesie. 他熱衷于作詩(shī)。
Che cosa fai nel tempo libero? 你業(yè)余時(shí)間干什么?
Leggo romanzi. 我讀小說。
Sono appassionato di cinema.(di teatro,di televisione, di pattinaggio)我喜好看電影。(看戲,看電視,溜冰)
Vado pazzo per la televisione. 我是個(gè)電視迷。
A questi ragazzi piace molto giocare al calcio. 這些孩子們非常喜歡踢足球。
Mio fratello è un tifoso di pallacanestro. 我的哥哥(弟弟)是個(gè)籃球迷。
Quale sport preferisce? 您喜歡哪項(xiàng)體育活動(dòng)?
Preferisco la corsa. 我喜歡跑步。
Mi piace di più il nuoto. 我最喜歡游泳。
Quanto allo sport non ho una vera preferenza. 至于體育活動(dòng),我說不上偏愛哪一項(xiàng)。
Mi interesso di tutti gli sport. 我對(duì)所有的體育活動(dòng)都感興趣。
Amo il calcio alla follia. 我對(duì)足球愛的發(fā)狂。
Preferisco guardare la TV piuttosto che andare al cinema. 我寧可看電視,而不去看電影。
Il cinema è il mio divertimento preferito. 我最喜歡的娛樂是看電影。
Il mio unico divertimento è giocare a carte. 打撲克是我唯一的娛樂。
COGNOME E NOME 姓 名
Come si chiama lei?(Qual è il suo nome?)(come ti chiami ?) 您叫什么名字?(你叫什么名字)
Mi chiamo Giorgio Rcnconi. 我叫喬而喬·隆柯尼。
Qual è il suo cognome? 哪個(gè)是姓?
Tutti lo chiamano……,ma il suo vero nome è …… 大家都叫他……,但他的真名是……。
Prima tutti lo chiamavano Bruno,ma tre anni fa ha cambiato nome.
以前大家叫他布魯諾,但三年前他改了名字。
Abbiamo lo stesso nome e lo stesso cognomen. 我們同名同姓。
Lei è il signor Tomasi?——Si,sono io. 您是多馬西先生嗎?——是的,我就是。
Ha sbagliato persona. Il cognome è uguale, ma il nome no. 您搞錯(cuò)人了。姓是一樣的,但名字不對(duì)。
Oh, mi sono ricordato che si chiama Franco. 奧,我想起來了,他叫弗朗哥。
Che nome ha dato a suo figlio? 您給兒子取了什么名字?
Gli ho dato il nome di Bruno. 我給他取了個(gè)名字叫布魯諾。
Non ho alcun rapporto con lui,lo conosco solo di nome. 我跟他沒有來往,只知道他的名字。
Io lo conosco di vista, ma non mi ricordo più il suo nome. 我跟他面熟,但記不起他的名字了。
Questo non è il suo vero nome, è solo lo pseudonimo. 這不是他的真名,只是筆名。
Il suo soprannome è buffo. 他的綽號(hào)叫小丑。
Non lo chiami per soprannome. 您別叫他的綽號(hào)。
Lui si chiama Luciano. 他名叫魯齊阿諾。
LINGUE 語(yǔ) 言
Parla italiano? 您講意大利語(yǔ)嗎? Si, lo parlo. 是的,我講意大利語(yǔ)。
Che (Quali) lingue conosce? 您會(huì)(懂)什么語(yǔ)言?
Io so parlare soltanto cinese e inglese. 我只會(huì)講漢語(yǔ)和英語(yǔ)。
Capisce quando parlo? 我講話您懂嗎?
Capisco un po’.(Tutto) 懂一點(diǎn)兒。(全懂)
Mi ha capito? 我說的您懂了嗎?
No,non ho capito,ripeta per favore. 我沒懂,請(qǐng)重復(fù)一遍。
Io capisco l’italiano meglio di quanto lo parlo. 我聽意大利語(yǔ)的能力比講意大利語(yǔ)的能力強(qiáng)。
Quando parla velocemente, non capisco proprio niente. 您講得快的時(shí)候,我什么也不懂。
Conosco tante lingue:inglese,francese e spagnolo. 我通曉多種語(yǔ)言:英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。
Conosco solo un po’ d’italiano. 我只懂一點(diǎn)兒意大利語(yǔ)。
Lei parla italiano senza accento straniero. 您講得意大利語(yǔ)音調(diào)很純。
Lei parla (italiano) molto bone; come un italiano. 您的意語(yǔ)講得很好,像意大利人一樣。
Parla cosi bene italiano; dove l’ha imparato? 您的意語(yǔ)將的那么好在,那兒學(xué)的?
L’ho imparato in Cina. 我在中國(guó)學(xué)的。
Lei parla un italiano perfetto. 您的意語(yǔ)講得很地道。
Come mai parla italiano cosi correntemente? 您的意語(yǔ)怎么講得這么流利的?
Lui si esprime con disinvoltura,anzi in modo elegante. 他表達(dá)自如,甚至用詞講究。
Parli più lentamente, per favore. 請(qǐng)您講得慢一點(diǎn)兒。
Parli più forte! 請(qǐng)您講響一點(diǎn)兒!
Parli ad alta voce. 請(qǐng)您大聲講。
Che lingua studia? 您學(xué)習(xí)什么語(yǔ)言?
Io studio l’italiano. 我學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)。
Da quanto tempo studia l’italiano?——Da tre mesi. 您學(xué)意語(yǔ)有多久了?——三個(gè)月了。
Ho studiao l’italiano in Cina per Quattro anni. Vengo in Italia per perfezionarlo.
我在中國(guó)學(xué)過四年意語(yǔ)。現(xiàn)在來意大利進(jìn)修意語(yǔ)。
Bisogna fare molta pratica per imparare bene una lingua. 要學(xué)好一門語(yǔ)言,必須經(jīng)常使用它。
Visto che lei sta già in Italia dovrebbe parlare sempie con gli italiani,ascoltare la radio e guardare la TV;cosi potrà imparare bene la lingua in poco tempo.
您已經(jīng)在意大利了,就應(yīng)該多跟意大利人講話,聽廣播、看電視。這樣,您就能在短短的時(shí)間內(nèi)學(xué)會(huì)意大利語(yǔ)。