Cercando la strada
Laura: Mi sa che mi sono persa, accidenti! Ah, provo a chiedere a quell'donna laggiù... Scusi!Donna: Mi dica.
Laura: Sto cercando la strada per Mamoiada, penso di essermi persa. Mi può dare qualche indicazione?
Donna: Certo, ma non si preoccupi, non s'è persa! Prosegua su questa strada per circa un kilometro, poi prenda l'uscita per Mamoiada/Orani, infine entri nella Strada Statale 389 e segua le indicazioni per Mamoiada.
Laura: Grazie mille! Pensa che arriverò in tempo per vedere la sfilata di Carnevale?
Donna: Sì, il paese è abbastanza vicino. Si goda lo spettacolo dei Mamuthones e degli Issohadores, ma faccia attenzione a "sa soha"!
Laura: Che cos'è "sa soha"?
Donna: è una corda che gli Issohadores lanciano per catturare le persone che assistono alla sfilata.
翻譯:
尋找道路勞拉:我猜我迷路了,該死! 啊,我試圖問那邊的那個女人...對不起!
女人:什么事?
勞拉:我在找通往Momoiada的路,我想我迷路了。 你能給我一些指示嗎?
女人:當(dāng)然可以,但不要擔(dān)心,沒有迷路! 繼續(xù)沿這條路行駛約一公里,然后從Mamoiada / Orani出口駛出,最后走389號國道并按照指示駛向Mamoiada。
勞拉:非常感謝! 您認(rèn)為我會及時趕到狂歡節(jié)游行嗎?
女人:是的,這個國家很近。 欣賞大清真寺和伊索哈多人的奇觀,但要提防“蘇哈”!
勞拉:什么是“蘇哈”?
女人:這是伊索哈多爾人投擲的繩索,以抓住參加游行的人們。
2) Osserva la coniugazione dell'imperativo indiretto (di cortesia) e i suoi usi: 注意(禮貌的)間接祈使句的變化及其用法:
Imperativo indiretto positivo: 肯定的間接祈使句:
Entrare |
Prendere
|
Proseguire
|
Entri (Lei) |
Prenda (Lei) |
Prosegua (Lei) |
Imperativo indiretto negativo: 間接否定命令:
NON + IMPERATIVO
|
||
Entrare |
Prendere
|
Proseguire
|
Non entri (Lei) |
Non prenda (Lei) |
Non prosegua (Lei) |
Usi:
Usiamo l'imperativo indiretto (di cortesia) quando ci rivolgiamo ad una persona che non conosciamo o in una situazione formale per:
在稱呼不認(rèn)識的人或在正式場合時,我們使用間接祈使句(禮貌):
Prosegua su questa strada per circa un kilometro. 在這條路上繼續(xù)行駛約一公里。
Dare istruzioni 給出指示Mi dica. 告訴我。
Dare ordini o esortazioni 發(fā)出命令或勸告Faccia attenzione a "sa soha"! 注意“ sa soha”!
Dare consigli 提供建議
4) Osserva la posizione del pronome con l'imperativo indiretto positivo e negativo: 注意代詞的位置,包括肯定和否定的間接祈使句:
"Si goda lo spettacolo dei Mamuthones e degli Issohadores." “享受Mamuthones和Issohadores的表演吧。”
Pronome + Imperativo indiretto
"Certo, ma non si preoccupi, non s'è persa!" “當(dāng)然,但別擔(dān)心,她沒有迷路!”
Negazione + Pronome + Imperativo