如果說掌握一門語言,需要做好聽說讀寫各個方面;如果說精通一門語言,那么必須要了解語言的發(fā)展演變,發(fā)音準(zhǔn)確地道。
一、意大利語的發(fā)展
世界上除了意大利本國(包括在意大利境內(nèi)的圣馬力諾和梵蒂岡)使用意大利語外,還有瑞士部分地區(qū)(Canton Ticino)以及個別非洲獨(dú)立國家,如索馬里,由于過去受意大利統(tǒng)治,也使用意大利語作為官方語言或通用語言。
意大利語由拉丁語演變而來,意大利境內(nèi)各地區(qū)方言雖然有很多不同的地方,但都是來源于拉丁語(Latinovolgare),即古代羅馬帝國的語言。意大利語的詞匯,除了一部分是希臘語、日爾曼語和阿拉伯語演變而來,主要是來自拉丁語,其語法特點(diǎn)也與拉丁語接近。由于拉丁語一直在意大利被認(rèn)為是唯一有嚴(yán)格規(guī)則的書面語言,所以從拉丁語到意大利語的過程十分緩慢。
羅馬帝國崩潰以后,通俗拉丁語在意大利結(jié)合各地區(qū)方言的特點(diǎn)有了較快的發(fā)展,最早產(chǎn)生的就是西西里(Sicilia)方言,后來是托斯卡納(Toscana)地區(qū)的方言也逐漸形成,并取得了較優(yōu)勢的地位,成為意大利標(biāo)準(zhǔn)語的的主要基礎(chǔ)。
為什么托斯卡納方言能成為意大利標(biāo)準(zhǔn)語的基礎(chǔ)呢?原因有三。一是當(dāng)時托斯卡納的地理位置優(yōu)越,宗教盛行,商業(yè)發(fā)達(dá)文藝繁榮,政治地位重要;二是該方言本身十分接近拉丁語;三是十三、十四世紀(jì)一些意大利大文豪都用托斯卡納方言著書。
二、意大利語的發(fā)音特點(diǎn)
1.意大利語中幾乎所有的詞都是以元音結(jié)尾(外來詞除外)。元音沒有弱化現(xiàn)象,即使是非重讀元音也是這樣。單詞再長,音節(jié)再多,最后一個元音也必須與所有元音同樣清晰而不含糊地發(fā)出來,絕對不能吞音。
2.意大利語發(fā)音時,發(fā)音器官肌肉緊張度較大,一般比發(fā)英語元音時緊張。因此會講英語的人,學(xué)意大利語往往有發(fā)音松懈的缺點(diǎn)。漢語元音相對也是比較松弛的。中國人學(xué)習(xí)意大利語語音時,往往有點(diǎn)松垮垮,不清晰。這是我們在學(xué)習(xí)意大利語時首先應(yīng)該注意的一點(diǎn)。
3.意大利語元音發(fā)音時唇型變化很明顯,例如發(fā)o、u的時候,唇呈圓形;發(fā)a、e的時候,唇自然張開;發(fā)i的時候,唇做扁平狀。練習(xí)發(fā)音時,要嚴(yán)格按照發(fā)音部位和要求,做好唇部動作,不能隨便更改唇形。
4.意大利語輔音有清音和濁音。其中有幾對清音和濁音區(qū)別十分嚴(yán)格,要發(fā)得很清楚,不能摸棱兩可。中國北方地區(qū)的方言中沒有濁輔音B,D,G等,所以北方人容易發(fā)錯成混合音。意大利語中的清輔音p,t,c等的發(fā)音也不等于英語和漢語重點(diǎn)相應(yīng)的輔音,而是要清脆利索。如ta,只能發(fā)成“大”,而不是“他”,ca只能發(fā)成“嘎”,不是“卡”,pa不能發(fā)成“趴”,而是“八”。
5.意大利語有大舌顫音r,而漢語沒有。
6.意大利語每個音都很平整流暢,沒有法語一樣的鼻元音。
7.意大利語的重音一般都落在每個詞的倒數(shù)第二個音節(jié)上。除了語言工具書外,重音在任何報紙,雜志及各種書籍上均不標(biāo)出,除重音落在最后一個字母的以外。