La Morra?
Laura: Ma l’usanza di cui mi hai parlato in cosa consiste?Alice: Non è un’usanza, è un gioco millenario diffuso nel sud del Mediterraneo!
Laura: E come si chiama questo gioco?
Alice: Si chiama Morra, ci sono generalmente due squadre in cui inserirsi, ci si sfida singolarmente, o a gruppi di due o di quattro!:
La squadra per cui fai il tifo sarà il tuo punto di riferimento.
Che dici, vuoi provare?
Laura: Va bene provo!
翻譯:
莫拉
勞拉:但是你告訴我的習(xí)俗是什么?
愛麗絲:這不是一種習(xí)俗,它是在地中海南部廣泛傳播了一千年的游戲!
勞拉:這個(gè)游戲叫什么名字?
愛麗絲:這叫莫拉(Morra),通常有兩支球隊(duì)加入,您可以個(gè)人競爭,也可以兩四人一組!
你支持的團(tuán)隊(duì)將是你的參照點(diǎn)。
你想試試嗎?
勞拉:好吧,我試試!
2) Studia i pronomi relativi:
Che - Di cui - In cui - A cui - Con cui - Per cui
3) Usi
"Ho conosciuto una persona che mi è piaciuta molto". “我遇到了一個(gè)我很喜歡的人。”
I pronomi relativi sostituiscono un componente della frase, il pronome può essere semplice, senza preposizione. 相對(duì)代詞代替句子的一個(gè)組成部分,代詞可以簡單,沒有介詞。
"Questa è la casa di cui ti ho parlato". “這就是我跟你說過的房子。”
I pronomi relativi sostituiscono un componente della frase mettendo in relazione proposizioni diverse ed il pronome può essere introdotto da preposizione.
相對(duì)代詞通過關(guān)聯(lián)不同的從句來代替句子的組成部分,并且代詞可以通過介詞來引入。