IN TRENO PER VENEZIA
Manuela: Sveglia, ragazze! Siamo in ritardo!
Giorgia: Che ore sono?
Manuela: Sono le 8, il treno parte tra mezzora e non abbiamo ancora fatto le valigie!
Veronica: Sbrighiamoci.
... IN TRENO
Veronica: Per fortuna ce l'abbiamo fatta.
Giorgia: Nella fretta non abbiamo fatto colazione. Avete fame?
Manuela e Veronica: Sì, decisamente! Qui fa freddo nel nostro vagone.
Giorgia: Ho delle merendine con me.
Manuela e Veronica: Grazie!
翻譯:
乘火車到威尼斯
曼努埃拉:醒醒,女孩們! 我們遲到了!
喬治:現在幾點了?
曼努埃拉:早上8點,火車開了半個小時,我們還沒有收拾行囊!
維羅妮卡:我們快點。
... 在列車上
維羅妮卡:幸運的是我們做到了。
喬治:匆忙中我們沒有早餐。 你餓了?
曼努埃拉和維羅妮卡:是的,絕對可以! 我們的貨車在這里很冷。
喬治:我有一些零食。
曼努埃拉和維羅妮卡謝謝!
2) La negazione: 否認
Non abbiamo ancora fatto le valigie! 我們還沒有收拾行裝!
Nella fretta non abbiamo fatto colazione. 匆忙中我們沒有早餐。
3) Esprimere sensazioni fisiche ed emotive: Per esprimere delle sensazioni in un determinato momento, si usano i verbi avere od essere a seconda che la sensazione sia espressa da un sostantivo o da un aggettivo.
表達身體和情感感覺:要表達給定時刻的感覺,動詞是否使用或取決于動詞是用名詞還是形容詞表達。
Avere + freddo/caldo/paura/fame/sonno/... (sostantivo) 有+感冒/發熱/恐懼/饑餓/睡眠/ ...(名詞)
- Avete fame? - 你餓了?
- Ho freddo! - 我很冷!Essere + stanco/preoccupato/felice/annoiato/... (aggettivo) 要+累/擔心/快樂/無聊/ ...(形容詞)
- Sono stanco. - 我累了
- Sei annoiata. -你很無聊。
NB: gli aggettivi, preceduti dal verbo essere, vanno concordati in genere e numero con il soggetto. 注意:形容詞,在要動詞之前,必須在性別和編號上與主體達成一致。
4) Plurale dei nomi e degli aggettivi con desinenza -co/-ca: Al femminile, il plurale di questi sostantivi/aggettivi è sempre -che. Al maschile, il plurale si ha -chi se l'accento è sulla penultima sillaba; si ha la desinenza -ci se l'accento è sulla terzultima sillaba.
Esempi: 多個以-co / -ca結尾的名詞和形容詞:在女性中,這些名詞/形容詞的復數始終是-che。在陽音中,如果重音在倒數第二個音節上,則復數為-chi;如果重音在倒數第三個音節上,則以-ci結尾。 例子:
Antica 古代 — antiche
divisione in sillabe di "antica": an- ti- caBanco 銀行 — banchi
divisione in sillabe di "banco": ban- coTipico 典型 — tipici
divisione in sillabe di "tipico": ti- pi- coMagico 神奇— magici
divisione in sillabe di "magico": ma- gi- co